Хотите подготовить необходимые документы для получения гражданства РФ? Обращайтесь к нам! Мы предоставляем официальные переводы документов, связанных с гражданством РФ. Мы готовим переводы иностранных, свидетельств о рождении и браке, аттестатов и дипломов на русский язык.
Все переводы заверяются, и собирается полный пакет документов. Оформите заявку на сайте и получите скидку 10%.
Перевод документов для иммиграционных служб
Официальный перевод документов для получения гражданства
Перевод документов
Правильно оформляем переводы для миграционной службы. Собирает пакеты документов и готовит все необходимые переводы для подачи заявления на получение российского гражданства.
Сложные документы
Переводит сложные документы: трудночитаемые, готовые, рукописи. Экспертно переводит и оформляет штампы и почтовые марки.
Нотариальное заверение.
Заверяет все переводы. Строим заверенные копии для иммиграционных служб. Рекомендуем, если вам нужна помощь с документами для получения российского гражданства.
Гарантии.
Точный перевод паспортов и других документов — гарантия быстрого получения российского гражданства. Технические ошибки в переводе не допускаются.
Стандартизация.
Завершено
Срочно
Стандарты качества
Наш процесс выполнения заказов аккредитован по стандарту ISO 9001:2015. Это означает, что наша команда неизменно выполняет проекты высокого качества, начиная с регистрации заказа и заканчивая контролем качества перевода.
Официальное одобрение
Не уверены, что ваш перевод будет принят официальными органами? Мы правильно оформляем документы для государственных органов Российской Федерации. Если документы требуют другие страны, мы ставим апостиль в консульстве и легализуем их.
Конфиденциальность.
Вы можете хранить свои документы, данные и личную информацию в безопасности и спокойствии. Все документы и данные хранятся в надежном месте и не могут быть доступны посторонним лицам. Вы можете быть уверены, что ваши данные защищены.
Гражданство России — необходимые документы
Помогите составить документы для получения гражданства
Наше бюро переводов начало свою историю в 1997 году. Переводы, выполненные лингвистами, выдержали испытание временем. Все документы, которые мы готовим, можно без ограничений использовать при получении вида на жительство, на работу и для получения российского гражданства.
Мы быстро принимаем заказы, готовим и заверяем переводы. Переводы документов из нашего бюро на русский язык принимаются всеми российскими иммиграционными службами.
Если требуется «вчерашний день», мы переводим и заверяем документ немедленно. Отзывы клиентов подтверждают, что мы предоставляем только качественные услуги перевода.
Если вам нужно перевести сложные документы, вы можете положиться на нас. Лингвисты нашего бюро владеют специальной терминологией в области медицины, экономики и юридической лексикой. Наши переводы отличаются высоким качеством.
Российские документы не действительны за границей без заверения. Если ваша страна принимает апостиль, вы должны заказать апостиль до выезда за границу. Если страна не принимает апостиль, поставьте почтовые марки и штампы Министерства юстиции Российской Федерации и Министерства иностранных дел Российской Федерации. Затем поставьте печать иностранного консульства в России или российского консульства за рубежом.
Этот сложный процесс легализации сохраняется не во всех странах. Около 116 стран подписали соглашения об упрощении легализации — они подписали Гаагскую конвенцию. Эти страны принимают штампы апостиля в личных документах иностранных граждан. Некоторые страны также подписали Минскую конвенцию. Для документов из этих стран заверение не требуется. Достаточно нотариального перевода, и ваш документ будет принят всеми государственными органами Туркменистана, Казахстана, Узбекистана, Кыргызстана, Украины, Молдовы, Армении и Азербайджана.
Мы можем отправить документы в любую страну мира. Вы можете рассчитывать на срочную доставку в страну, где будет использоваться документ. Мы используем только самые надежные курьерские компании.
Перевод документов в УФМС: быстро и надежно
Часто задаваемые вопросы.
Сколько стоит перевод?
Это зависит от типа переводимого документа… *В случае с личными документами (например, паспортами, свидетельствами, дипломами) стоимость составляет … Какие документы вам нужно перевести? Подробнее.
2. Сколько времени требуется для подготовки перевода?
Перевод личных документов (паспорта, свидетельства) выдается на следующий день и заверяется нотариальным актом. Перевод многостраничных документов … Подробнее
3. возможно ли выполнить срочный перевод?
Да, можем. Личные документы (паспорта, свидетельства) могут быть переведены и заверены в «ежедневном» режиме… [Подробнее
4. Можете ли вы выполнить перевод с нотариальным заверением?
Да, мы заверяем переводы. Переводим все личные документы с нотариальным заверением и в стоимость личного документа уже включена стоимость нотариального заверения… Подробнее.
5. Можете ли вы поставить печать о раскрытии информации?
Да, мы можем принять ваши документы и поставить апостиль в компетентных органах (Министерство юстиции, Министерство внутренних дел, Министерство регистрации, Министерство образования) … [Подробнее
6. в чем разница между заверенной и заверенной копией?
Нотариальное заверение переведенного документа. Концепция нотариального заверения заключается в том, что, ставя печать на переведенном документе и его подпись, нотариус … …подтверждает данные.
7. что такое апостиль?
Апостиль — это штамп, который придает российскому документу юридическую силу на территории другой страны. Подробнее.
8. что такое легализация?
Легализация — это процесс придания российскому документу юридической силы на территории другой страны. Подробнее.
9. можно ли получить заверенную копию документа, не оставляя оригинала?
10. можно ли поставить апостиль на документ, выданный за границей?
11. будет ли перевод выполнен вовремя?
12. Состоится ли нотариальное заверение?
Конечно, будет. Нотариальные конторы, с которыми мы работаем, являются официальными. Информацию о наших нотариусах и их лицензиях можно получить в Нотариальной палате города Москвы… Подробнее.
13. Примут ли перевод в организации, в которую я подал документ?
14. содержит ли переведенный документ ошибки?
Мы не утверждаем вслух, что не делаем ошибок. Иногда мы делаем их. За каждым переводом стоит живой человек, который проделал работу… [нажмите для деталей
15. будет ли потерян оригинал документа? Будет ли потерян оригинал документа?
Они не будут потеряны. За все годы работы мы не потеряли ни одного документа. Рабочие прототипы … Подробнее
Перевод и проверка паспортов
Перевод паспорта в сети бюро переводов Lingvo обычно занимает всего один час (если главная страница переведена и может быть сразу же заверена). Мы также можем перевести въездные документы для Федеральной миграционной службы и паспорта для нотариально заверенного вида на жительство. Стоимость нотариального заверения перевода уже включена в цену. Паспорт — это важный документ, без которого человек не может совершать сделки, выезжать за границу или полноценно пользоваться своими правами. Поэтому точный и своевременный перевод паспорта очень важен.
Где находятся наши офисы? Это список офисов в шаговой доступности от метро.
Что представляет собой процесс перевода и проверки подлинности?
Помимо перевода паспорта, важно тщательно перепечатать все цифры и буквы. Это касается не только даты рождения и фамилии, но и названия государственной организации, выдавшей документ, и его номера. Стоимость перевода паспорта варьируется в зависимости от языка, на котором ведется работа.
При выборе исполнителя следует быть внимательным, так как даже малейшая ошибка может привести к признанию документа недействительным или отказу в разрешении на въезд в другую страну. Поэтому необходимо заказывать перевод паспорта у специалиста в Москве. В нашем бюро действует система перепроверки, и всевозможные опечатки тщательно устраняются.
Сколько времени занимает услуга перевода паспорта?
Помимо вопроса о том, где сделать перевод паспорта, клиентов интересуют и другие аспекты. Сколько времени это займет? Поскольку паспорт является стандартным документом, нет причин долго ждать, ведь он уже переведен в соответствии с принятыми стандартами.
Но прежде чем спрашивать, сколько стоит перевод паспорта, нужно уточнить, требуется ли нотариально заверенная справка? Как правило, без этого документа он не признается государственными органами действительным.
Если вы определились с местом, где можно сделать перевод паспорта вдали от дома, вам нужно заранее подготовить все необходимое, чтобы услуга была оказана как можно быстрее. Например, оригиналы документов. Важно отметить, что при необходимости наши специалисты выполнят срочный перевод паспорта даже в выходные дни. В этом случае стоимость услуги увеличится, но срочный перевод паспорта будет готов уже через час. В некоторых случаях такая оперативность может стать настоящим спасением.
Сколько стоит перевод паспорта?
Стоимость перевода паспорта во многом зависит от его типа. Например, за европейский образец придется заплатить от 1100 рублей (в зависимости от бюро), при этом все переводы предоставляются на английском языке, а переводы документов с арабского стоят дороже — от 1400 рублей. За дополнительные копии придется заплатить от 900 рублей.
Когда нужен перевод паспорта?
В большинстве случаев вопрос о том, где сделать перевод паспорта, является интересным, при необходимости.
[…]
Даже профессионалы могут заказать недорогой перевод паспорта. Помните об этом и не доверяйте услугам сомнительных агентств. Имея дело с личными документами, переводчик должен досконально знать не только язык, но и правила, стандарты и установленные юридические требования. Именно поэтому не допускается различное толкование или прочтение одного и того же слова.
Ошибки, заблуждения и обходные пути могут стать причиной серьезных проблем в будущем. Поэтому доверять документы следует только компетентным специалистам из бюро нотариальных переводов.
Как долго перевод считается действительным?
Срок действия перевода паспорта считается неограниченным, но только в том случае, если в переведенные страницы не были внесены даже незначительные изменения. Если были внесены изменения в фамилию, место жительства и т.д., то добавляется символ или что-то подобное. Нотариально заверенные переводы использовать нельзя. В этом случае необходимо заказать новый перевод с последними изменениями.
Как происходит процесс?
Воспользоваться нашей услугой очень просто: вам нужно лишь прийти в наш офис с оригиналами документов и подождать несколько минут. Обычно на обработку заказа уходит несколько часов, но при большой загруженности срок может быть немного больше, о чем вас сразу же уведомят. Важно учитывать, что в стоимость услуги входит ксерокопирование документа, перевод ключевых страниц, дополнительные копии в необходимом количестве и нотариальное заверение. Бюро также занимается оформлением других документов, кроме паспортов.
Цены включают:
Крайний срок:.
Перевод европейских паспортов. | С 1100 г. |
Перевод восточных паспортов (Турция, арабские страны) | С 1400 г. |
Английские переводы других паспортов с подробностями | С 1100 г. |
При оптовых заказах предоставляются скидки!