Закон о гражданстве Японии

(с изменениями, внесенными Законом N147 от 1950 года, Законом N268 от 1952 года, Законом N45 от 1984 года, Законом N89 от 1993 года)

Положения настоящего закона устанавливают условия для получения японского гражданства.

Статья 2: Приобретение гражданства по рождению

Ребенок приобретает японское гражданство в следующих случаях

(1) Отец или мать были гражданами Японии на момент рождения ребенка.

(2) Отец умер до рождения ребенка и был японским гражданином; или

(3) родители неизвестны или не имеют гражданства, а ребенок родился в Японии.

Статья 3: Приобретение гражданства в результате усыновления

Лицо, не являющееся гражданином Японии, может приобрести гражданство путем натурализации.

Приобретение гражданства путем натурализации требует согласия министра юстиции.

Министр юстиции не разрешит натурализацию до тех пор, пока не будут выполнены следующие условия

1) Лицо должно проживать в Японии не менее пяти лет подряд.

2) Лицо достигло 20-летнего возраста и обладает дееспособностью в соответствии с личным законом.

3) Лицо отвечает требованиям морального статуса

(4) Лицо способно зарабатывать на жизнь благодаря своему имуществу или способностям, или его супруг или другие родственники способны зарабатывать на жизнь

(5) лицо не имеет другого гражданства или утратило свое гражданство после приобретения японского гражданства.

(6) Если иностранец не теряет своего гражданства по независящим от него обстоятельствам, министр юстиции может разрешить приобретение гражданства при наличии особых обстоятельств, таких как отношения между ним/ней или его/ее семьей и японскими гражданами. Статья 6.

Министр юстиции разрешает лицу, которое постоянно проживает в Японии и которое,

(1) Постоянно проживает в Японии не менее трех лет и является ребенком лица, имевшего японское гражданство (за исключением случаев усыновления); или

(2) Родился в Японии и постоянно проживал в Японии не менее трех лет, если отец или мать родились в Японии.

(3) Проживает в Японии не менее 10 лет подряд.

Министр юстиции может предоставить натурализацию лицу, которое является женой японского гражданина без соблюдения требований статей 5(1) и (2), резиденту, который прожил или проживает в Японии не менее трех лет подряд и в настоящее время является постоянным резидентом.

То же правило применяется к лицам, состоящим в браке с гражданином Японии не менее трех лет и проживающим в Японии не менее одного года.

Министр юстиции может предоставить натурализацию лицу, не отвечающему требованиям пунктов 1, 2 и 4 статьи 5, если соблюдено одно из следующих условий.

(1) Лицо является ребенком (за исключением усыновления), гражданином Японии и постоянным жителем Японии

(2) Лицо является усыновленным ребенком гражданина Японии и проживает в Японии не менее одного года

(3) Лицо утратило свое японское гражданство (за исключением утраты гражданства после натурализации) и проживает в Японии.

(4) Лицо родилось в Японии, не имело никакого другого гражданства с момента рождения и проживает в Японии не менее трех лет с момента рождения.

Министр юстиции, после одобрения Палаты представителей, может разрешить натурализацию без учета требований статьи 5, если данное лицо представляет особую ценность для Японии и министр юстиции имеет полномочия разрешить натурализацию без учета требований статьи 5.

Советуем прочитать:  Статья 16 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации. Основания для отзыва

Если натурализация одобрена, министр юстиции обязан опубликовать это в официальной газете Республики.

Гражданство считается приобретенным с момента опубликования информации в официальном журнале Республики.

Объединение 11 Утрата гражданства

Гражданин Японии утрачивает свое японское гражданство, если он соглашается и приобретает другое гражданство.

Гражданин Японии, имеющий другое гражданство, теряет свое японское гражданство, если он решил приобрести его в соответствии с законодательством этой страны.

Японский гражданин, родившийся за границей, приобретает другое гражданство при рождении. Считается, что он утратил свое японское гражданство с момента рождения, если он явно не желает иного в соответствии с положениями Закона о регистрации семьи (N 224 от 1947 года).

Гражданин Японии может отказаться от своего японского гражданства путем подачи заявления на имя министра юстиции.

Лицо, сделавшее такое заявление, считается утратившим японское гражданство.

Лицо может выбрать японское гражданство путем прекращения другого гражданства или выхода из другого гражданства («заявление о выборе») путем подачи заявления, предусмотренного Законом о регистрации семьи, о выборе японского гражданства.

Лица в возрасте до 20 лет, утратившие японское гражданство в соответствии со статьей 12, могут восстановить свое японское гражданство, обратившись к министру юстиции, если они проживают в Японии.

Лицо, утратившее гражданство Японии после уведомления в соответствии со статьей 15, может восстановить гражданство Японии, обратившись к министру юстиции в течение одного года с даты, когда ему стало известно об утрате гражданства, если оно соблюдает требования статьи 5. Если соответствующее заявление не может быть подано в связи с соответствующими обстоятельствами, они могут сделать это в течение одного месяца с даты, когда эти обстоятельства перестают существовать.

С учетом положений предыдущего пункта, лицо считается восстановившим свое японское гражданство с даты подачи заявления.

Заявления о приобретении, действительности или освобождении от гражданства лиц моложе 15 лет, заявления о гражданстве в соответствии со статьями 3 и 17, заявления о натурализации, просьбы об освобождении от гражданства или заявления о натурализации подаются законным представителем с его согласия.

Процедуры приобретения и прекращения гражданства, не урегулированные настоящим Законом, а также процедуры, необходимые для его реализации, регулируются приказом Министерства юстиции.

Наш мобильный телефон: +7 (965) 190-40-90 (Telegram, WhatsApp) — в Москве вы можете ответить на вопросы, получить консультации и написать письма через WhatsApp.

2006-2024© Данный материал защищен законом об авторском праве Российской Федерации. Копирование в электронной версии разрешено при условии сохранения HTML-формата и гиперссылки на главную страницу.

Переезд в Японию в 16-17 лет: документы и возможности

Я хочу переехать в Японию, когда мне исполнится 16-17 лет. Какие документы мне нужны для переезда в Японию? И возможно ли переехать в Японию в моем возрасте?

Взрослые японцы становятся моложе

Япония, взрослая жизнь, традиции, вестернизация, демография, городские нормы.

Девушки и юноши могут вступать в брак в одном и том же возрасте. Заполните рисунок.

В Японии происходили важные события, но об исторических фактах тоже можно рассказать. 1 апреля — возраст, с которого молодой человек официально считается взрослым. Сегодня это 18, а не 20 лет. На протяжении многих веков существовала давняя традиция считать, что любой человек в возрасте до 10 лет завершил необходимую родительскую опеку.

Советуем прочитать:  Долговые требования СКБ: переуступка закрытых кредитов и требований. Возможность обращения в суд и превышения ограничений

На первый взгляд, трудно найти в мире более модернизированную страну, которая бы не канула в прошлое по сравнению с Японией. Обычаи и правила из других стран перенимаются здесь легко и безболезненно. Их несогласие с устоявшимися традициями никого не ставит в затруднительное положение, если только нововведения способствуют прогрессу или просто делают его успешным и приятным для всех. Например, в какой еще стране с наименьшим количеством христиан Рождество может быть любимым банковским праздником?

Тем не менее, требования времени в жизни японцев могут трещать по швам и меняться, даже если изменения необходимы, появившись уже давно. Одно из них — совершеннолетие. В 1876 году, когда в Японии начались великие перемены, известные как Революция Магов, и страна стала переходить на западные рельсы, официальное совершеннолетие было установлено в соответствии с правилами, уже принятыми в Европе в то время. Японские власти в то время установили возраст в 20 лет. Это казалось весьма оправданным. В условиях патриархального сельского общества, основанного на сложном орошаемом земледелии, мужчина в этом возрасте действительно становился взрослым: он был женат (конечно, жениха и невесту выбирали отец — а если он умирал, то старший брат — и мать), он приобрел определенный жизненный опыт, поэтому его родители могли поручить ему ведение домашнего хозяйства.

Однако с тех пор Япония сильно изменилась. Она стала городской страной. И в современных условиях законная опека родителей над недолгим отпрыском в 20 лет иногда казалась очень странной. Юноши могли служить в девиантных подразделениях (армии) с 18 лет. Но, например, курить, пить и даже безалкогольное пиво (конечно, если японцы называют его «детским» — 20-летним запрещено, как и в Великобритании) было нельзя. Нарушителям грозили штрафы. А штрафы, выписанные несовершеннолетним, всегда приходят родителям, даже если молодой человек или молодые люди давно переросли их и живут отдельно. Кстати, с этим особым домом была одна проблема. Лица, не достигшие 20-летнего возраста, должны иметь письменное (!) согласие родителей. согласие родителей на аренду жилья.

Список того, что нельзя делать несовершеннолетним в Японии, как правило, очень обширен и включает в себя ограничения, которые очень любопытны для посторонних. Например, запрещено подписывать контракты, такие как покупка мобильного телефона или получение кредитной карты. Некоторые профессии запрещены для людей моложе 20 лет. Это не только те, которые требуют большого опыта и квалификации, например, работа врачом. Например, людям моложе 20 лет не разрешается работать секретарями суда. Они до сих пор переходят с места на место, скажем, в бюрократию для ведения протоколов заседаний.

8-12-2480. jpg
Граждане Японии в возрасте 18 лет могут покупать мобильные телефоны без разрешения родителей. Фото Reuters.

Однако в качестве компенсации за свое унизительное положение юноши и девушки в возрасте от двадцати лет уходили в длительный отпуск. Во второй понедельник января в Японии отмечается Национальный день взрослых. Его отмечают все японцы, которым в прошлом году исполнилось 20 лет. Празднование включает в себя официальные места поздравлений от местных властей, спортивных знаменитостей и звезд шоу, с экскурсиями в храмы, где читаются молитвы и пожелания, и восторженные неформальные места. Алкоголь в этот день продается до полудня. Вы можете напиться — и вас тоже могут напоить. Не бойтесь, что ваши папы и мамы будут покупать вам билеты, некоторые — впервые, и уж точно все — впервые. В какой-то момент вы уже не будете возражать против того, чтобы сделать что-то глупое. Во всех крупных городах Японии есть свои традиции подобного хулиганства. В Осаке, например, молодые люди катаются на мотоциклах и мотороллерах в метро. А в Токио они иногда бросают пиво в звезд сумо. В подростковом возрасте полиция обычно терпима к непослушным подросткам — если, конечно, они не выходят за определенные рамки. Они также терпимы к простым японцам, которые в иные дни считают их кучей мусора, оставшейся после молодежной вечеринки.

Советуем прочитать:  Права и обязанности перевозчика

А что такое юность без любви? В подростковом возрасте молодые люди признаются друг другу в своих чувствах и даже женятся. Но государство уже давно либерально относится к любви, что легко объяснимо. Япония — стареющая страна. В те времена, согласно правилам конфского воспитания, женщины рассматривались как автоматы для производства детей и должны были беременеть и рожать как можно чаще. Сегодня японские мужчины и женщины не спешат вступать в брак. Если они хотят иметь детей, они их заводят. Чтобы стимулировать рост населения, много лет назад был снижен возраст вступления в брак. Конечно, с согласия родителей они могут жениться в 18 лет и выходить замуж в 16. Они имеют право запретить детям выходить замуж до 20 лет, если им не подходит избранник. Почему девочки обзаводятся семьями раньше, чем мальчики? Потому что считается, что они быстрее взрослеют. Или, по крайней мере, так считалось. Поправки к Гражданскому кодексу, снижающие возраст вступления в брак, сделали бы права мальчиков и девочек равными. Теперь и те, и другие могут вступать в брак с 18 лет. А это значит, что в день совершеннолетия признаний в любви станет еще больше.

Возраст совершеннолетия в Японии

В 1876 году в Японии возраст совершеннолетия был установлен на уровне 20 лет. Так продолжалось более 145 лет, пока недавно правительство не изменило возраст совершеннолетия на 18 лет с 1 апреля 2022 года. Интересно, что в этот день около 2 миллионов 18- и 19-летних японцев станут совершеннолетними. Согласно новому Гражданскому кодексу, по достижении 18 лет человек больше не имеет родительских прав. Цель пересмотра возраста совершеннолетия — предоставить молодым людям больше свободы и участия в жизни страны. Этот пересмотренный возраст имеет ряд преимуществ и недостатков. В этой статье мы расскажем все, что вам нужно знать о возрасте совершеннолетия в Японии.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector